Discussion about this post

User's avatar
Shea Co's avatar

Hi, Lou! I used to use a program which I think is Language Reactor where it would put the readings of the kanji ccfor me to read along. Of course, when things got too hard, I’d just switch it to English. I’ve never thought about double subtitles before and I think that it’s a brilliant idea! For some reason, this post reminded me of a professor us told me to pick any show episode or movie that I like enough to watch obsessively until we knew the dialogue by heart (kind of like how a lot of us did with cartoons as kids). Once we reach that level, we would have had great pronunciation practice! I’ve never tried it myself but now I think I want to!💛

Expand full comment
Victoria's avatar

We use the same strategies when watching shows in our TLs! The only difference is that I watch science fiction because that interests me and it's also what I'd watch in English. I have a hard time letting myself watch shows because I lose interest even if I'm enjoying the show (again, I'm the same way with English shows). I want to watch more shows but I'd rather work with than against myself. It's no good to force yourself to do things you don't want to do.

Great post!

Expand full comment
4 more comments...

No posts